先進(jìn)的產(chǎn)品,技術(shù)和服務(wù)滿足日益增長(zhǎng)的建設(shè)需求
上海,2008年5月8日-巴斯夫化學(xué)建材今天宣布位于湖北省武漢市的混凝土外加劑工廠開(kāi)業(yè)。該工廠的設(shè)立將加強(qiáng)巴斯夫化學(xué)建材在華中地區(qū)生產(chǎn)和配送先進(jìn)混凝土外加劑的能力,以惠及湖北、湖南和江西等主要省份的客戶。
巴斯夫化學(xué)建材大中華區(qū)總經(jīng)理黃旭認(rèn)為:“武漢工廠的開(kāi)業(yè)是我們拓展中國(guó)市場(chǎng)的重要里程碑?!?
2008年武漢政府將投資300億人民幣用于基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)(約折合28億歐元),較2007年增長(zhǎng)32%。到2011年,預(yù)計(jì)投資將達(dá)到2000億人民幣(約折合185億歐元)。黃旭表示:“巴斯夫化學(xué)建材在華中地區(qū)實(shí)現(xiàn)本地生產(chǎn),將有助于公司更好地為快速發(fā)展的中部建筑市場(chǎng)提供先進(jìn)的產(chǎn)品和服務(wù),滿足港口、橋梁、地鐵、隧道等諸多基建項(xiàng)目的需求?!?
巴斯夫在華中市場(chǎng)的一個(gè)重要工程項(xiàng)目是武漢天興洲大橋,該大橋是當(dāng)今世界公鐵兩用斜拉橋中跨度第一的大橋,主跨達(dá) 504 米。天興洲大橋預(yù)計(jì)在2008年年底建成通車,屆時(shí)可以承載 2 萬(wàn)噸的載荷,將是世界上載荷量最大的公鐵兩用橋。
黃旭強(qiáng)調(diào):“武漢工廠的建立有助于我們?yōu)樵擁?xiàng)目客戶快速提供高性能的定制產(chǎn)品,同時(shí)確保橋梁的安全和耐久性。貼近客戶也讓我們可以根據(jù)產(chǎn)品在現(xiàn)場(chǎng)應(yīng)用的特定情況,及時(shí)響應(yīng)并解決問(wèn)題。”
作為全球知名化工公司,巴斯夫致力于環(huán)保、健康、安全和可持續(xù)性發(fā)展。武漢工廠已采用世界一流的生產(chǎn)工藝,并符合當(dāng)?shù)卣沫h(huán)保要求。
巴斯夫化學(xué)建材自1988年以來(lái)一直活躍于中國(guó)的混凝土外加劑生產(chǎn),武漢工廠的開(kāi)業(yè),標(biāo)志著巴斯夫化學(xué)建材在華第11個(gè)生產(chǎn)基地的啟動(dòng)。
關(guān)于巴斯夫化學(xué)建材
巴斯夫化學(xué)建材部是全球領(lǐng)先的化學(xué)系統(tǒng)和配方供應(yīng)商。為了確??蛻羧〉酶嗟某晒Γ退狗蚧瘜W(xué)建材不斷創(chuàng)新和為客戶提供定制的解決方案。其外加劑系統(tǒng)能滿足客戶在預(yù)拌混凝土、預(yù)制構(gòu)件、混凝土制品、地下工程等專業(yè)領(lǐng)域的需求。其建材系統(tǒng)提供的一系列產(chǎn)品包括工業(yè)地坪系統(tǒng),灌漿系統(tǒng),防水系統(tǒng),瓷磚粘貼系統(tǒng),外墻涂料和外墻外保溫系統(tǒng),橋梁伸縮縫系統(tǒng)和修補(bǔ)系統(tǒng)。巴斯夫化學(xué)建材部在全球超過(guò)50個(gè)國(guó)家設(shè)有工廠和銷售中心。2007年,巴斯夫化學(xué)建材銷售額超過(guò)21億歐元,在全球約有7, 100名員工。巴斯夫化學(xué)建材服務(wù)中國(guó)市場(chǎng)長(zhǎng)達(dá)20年,作為業(yè)內(nèi)倍受信賴的方案提供商,巴斯夫?yàn)橹袊?guó)眾多著名項(xiàng)目作出了貢獻(xiàn),其中包括臺(tái)北101,杭州灣大橋,三峽大壩和中國(guó)高速鐵路等。若想獲得更多關(guān)于巴斯夫化學(xué)建材的信息,請(qǐng)?jiān)L問(wèn):http://www.ap.cc.basf.com
關(guān)于巴斯夫
巴斯夫與大中華市場(chǎng)的淵源可以追溯到1885年,從那時(shí)起巴斯夫就是中國(guó)的忠實(shí)合作伙伴。它是中國(guó)化工領(lǐng)域最大的外國(guó)投資商之一,目前巴斯夫在大中華區(qū)員工人數(shù)超過(guò)6,000名,擁有23個(gè)全資子公司和10個(gè)合資公司。2007年,巴斯夫在大中華區(qū)的銷售額約為44億歐元。欲了解更多信息,請(qǐng)登陸www.greater-china.basf.com
巴斯夫是全球領(lǐng)先的化工公司——The Chemical Company。公司的產(chǎn)品范圍包括從原油和天然氣、化學(xué)品、塑料、特性化學(xué)品、農(nóng)用產(chǎn)品到精細(xì)化學(xué)品。作為值得信賴的合作伙伴,巴斯夫幫助各行各業(yè)的客戶取得更大成功。通過(guò)提供高價(jià)值產(chǎn)品和智能解決方案,巴斯夫在應(yīng)對(duì)全球面臨的問(wèn)題中扮演重要角色,如氣候保護(hù)、能源效率、營(yíng)養(yǎng)以及交通運(yùn)輸與移動(dòng)通訊領(lǐng)域等。2007年,巴斯夫全球員工約95,000名,銷售額為580億歐元。若想獲得更多關(guān)于巴斯夫的信息,請(qǐng)?jiān)L問(wèn): www.basf.com
附英文版:
BASF launches first concrete admixture plant in central China
• Expanding local production of concrete admixtures to serve customers in central China
• Advanced products, services and technologies to address the increasing needs of the construction sector
Shanghai, CHINA, May 8, 2008 – BASF’s Construction Chemicals Business today opened a new concrete admixture plant in Wuhan, Hubei Province. The facility has been established to manufacture advanced concrete admixtures to benefit customers in central China’s major provinces including Hubei, Hunan and Jiangxi.
Located in Wu Han Dun Kou Economy and Development Zone, the Wuhan plant produces BASF’s full portfolio of concrete admixtures, including the high-end GLENIUM and RHEOPLUS ranges, which enable ready-mix concrete producers to improve concrete strength and workability, thus contributing to construction durability and efficiency.
“The opening of the Wuhan plant represents a key step forward to expanding our business in China,” said Huang Xu, General Manager of BASF’s Construction Chemicals Greater China.
Wuhan government is planning to invest RMB 30 billion (approximately €2.8 billion) on infrastructure construction in 2008, an increase of 32 percent compared with 2007. The investment is estimated to top RMB 200 billion (€18.5 billion) by 2011. “This production site in central China will increase our capabilities to serve the fast-growing infrastructure construction sector and offer state-of-the-art products and services, for example for ports, bridges, subways and tunnels,” Huang continued.
One significant project in which BASF is involved in Wuhan is the Tianxingzhou Yangtze River Bridge, which, with a main span of 504 meters, is the world's largest rail-cum-road cable-stayed bridge. This is also expected to be the world’s first bridge to withstand a load of 20,000 tons when it is completed by the end of 2008.
“The Wuhan plant allows us to tailor high performance admixtures to speed up the bridge’s construction and to simultaneously ensure safety and durability. Close customer proximity also enables us to efficiently solve application challenges arising from specific on-site conditions,” Huang added.
As a leading chemical company committed to environment, health, safety and sustainability, BASF has adopted world-class manufacturing processes at the Wuhan admixture plant and complies with local environmental regulations.
BASF’s Construction Chemicals business has been active in concrete admixture production in China since 1988 and the launch of the Wuhan plant marks the eleventh construction chemicals production facility in the country.
About BASF’s Construction Chemicals Division
BASF’s Construction Chemicals division is the leading supplier of chemical systems and formulations for the construction industry. Continuous innovation and tailor-made solutions ensure its customers are more successful. Its Admixture Systems strategic business unit specifically helps customers in the ready-mix, pre-cast and manufactured concrete and underground construction industries. The Construction Systems strategic business unit offers a wide range of products for sports and industrial flooring, external renders and wall insulation, expansion joints and wood preservatives, as well as specialist repair mortars, tile adhesives and waterproofing membranes. The division operates production sites and sales centers in more than 50 countries and regions and achieved sales of €2.1 billion with approximately 7,100 employees in 2007. With a strong presence in China for 20 years, BASF’s Construction Chemicals has been recognized as a reliable partner in the industry and has contributed to many prestigious projects, including Taipei 101, Hangzhou Bay Bridge, Three Gorges Dam and China High-speed Railway, among others. For further information, please visit www.ap.cc.basf.com
About BASF Greater China
BASF has been a committed partner to Greater China since 1885. It is one of the biggest foreign investors in the Chinese chemical industry. The company currently has more than 6,000 employees and operates 23 wholly-owned subsidiaries and 10 joint ventures. In 2007, BASF achieved sales of about €4.4 billion in Greater China. For further information, please visit www.greater-china.basf.com.
About BASF
BASF is the world’s leading chemical company: The Chemical Company. Its portfolio ranges from oil and gas to chemicals, plastics, performance products, agricultural products and fine chemicals. As a reliable partner BASF helps its customers in virtually all industries to be more successful. With its high-value products and intelligent solutions, BASF plays an important role in finding answers to global challenges such as climate protection, energy efficiency, nutrition and mobility. BASF has more than 95,000 employees and posted sales of almost €58 billion in 2007. BASF shares are traded on the stock exchanges in Frankfurt (BAS), London (BFA) and Zurich (AN). Further information on BASF is available on the Internet at www.basf.com.